Что-то мешало в этой новой жизни, и Памела непроизвольно пошевелила локтем, отстраняя внезапную помеху. Не отнимая рук от шеи Стива, она скосила глаза и увидела рядом с собой стоявшую в красивом стеклянном футляре орхидею. Такую же, как та, которую загубило ее безрассудство. Только другого цвета — огненно-красную.
Она тихонько охнула, отстранилась, подхватила футляр с драгоценным цветком и принялась поворачивать и разглядывать его со всех сторон. Довольный Стив наслаждался видом изумленной девушки.
— Ничего, да? Не хуже.
В ответ Памела осторожно поставила цветок обратно и, не удерживаясь больше, порывисто прильнула к Стиву.
— Спасибо… — прошептала она, легко целуя его глаза и губы. — Спасибо. Я только не знаю, за что мне это…
— За то, что я люблю тебя, милая, — просто ответил Стив.
После этих слов в баре некоторое время стало очень тихо. Сам мистер Коллинз не слышал этих слов, будучи очень занят, он интересовался, не кончился ли дождь. Наконец, удостоверившись, что дождь кончаться не думает, а клиенты, невзирая на стихию, жаждут утренних возлияний, он громко закашлял, снял табличку «Технический перерыв» и принялся шумно приветствовать новых посетителей.
И двое у стойки отпрянули друг от друга, смущенно засмеялись и продолжали разговор под общий говор, топот и звяканье бутылок — обычные утренние звуки, наполнявшие заведение мистера Коллинза.
— Да, вот об этом я и хотел тебе рассказать, когда ты меня перебила, — проговорил Стив, шаря по карманам. — И еще вот о чем… Черт, куда я его дел?!
— Как, еще один подарок? — весело полюбопытствовала Памела, продолжая изучать цветок.
— Нет, — озабоченно произнес Стив. — Но я хочу тебе сказать, что… Наконец-то я тебя нашел. И только я тебя нашел, как…
— Спасибо, — ответила Памела как можно ласковее. Людская суета вокруг стесняла, не хватало смелости продолжать немой разговор. — Я тоже, кажется, нашла тебя. Но тут так шумно… — Ей очень хотелось, чтобы Стив на это ответил, как вчера: «Не продолжим ли разговорчик в другом месте?» А после этого всего лишь оставалось предложить отправиться на ее квартиру…
Стив, закончив рыться в рюкзаке, вдруг взглянул на нее совсем другими глазами, грустными, извиняющимися.
— Ага, вот оно где.
И протянул Памеле узкий длинный бланк.
— И об этом я тоже, к сожалению, должен сказать тебе. Именно сейчас.
Ничего не понимая, Памела взглянула на протянутый документ. Пробежала глазами по строчкам: номер рейса, дата, место прибытия…
Не дав ей вчитаться, Стив отобрал билет и крепко взял Памелу за руку.
— Да, девочка. Да. Через четыре часа я улетаю в Кейптаун.
Памела широко раскрыла глаза, резко дернулась, но Стив не выпустил ее, продолжая удерживать мягко, но непреклонно.
Она застыла, вздохнула, опустила плечи.
Стив ничего не говорил, и она не знала что сказать.
Наконец тихо спросила:
— А где этот Кейптаун? Далеко?
— Очень. Очень далеко. На другом конце света. На самом юге Африки.
— Даже не в Штатах? В Африке? Там, наверное, очень жарко.
— Наверное.
— А Фло… миссис Беннет знает об этом?
— Да. В том-то и дело. В том-то и дело, девочка. Я вынужден был сказать, что улетаю первым рейсом, что меня ждут, что все договорено, что все осознал, разведал и еду за новыми данными для работы. Только это и подействовало. Только тогда меня и выпустили. Весь день я крутился как сумасшедший, устраивал дела. Кое-как отвертелся от предложения провести последнюю совместную ночь. А теперь пришло время рассчитываться по кредитам. Понятно, оттуда я сообщу ей, что и как…
Памела ошеломленно вгляделась в его лицо.
— То есть… ты уезжаешь? Сейчас?
— Ничего не поделаешь, надо ехать. Меня ждут.
— Кто?
— Хорошие люди, — улыбнулся Стив. — Надеюсь, на этот раз действительно хорошие люди. Ты не думай, я не такой дурак, чтобы повторять ошибки трижды. Перед тем как устроить всю эту заварушку, я заручился гарантией рабочего места во вновь созданном Центре генетических исследований в ЮАР. И письмом, которым мои работодатели отметают у всяких Фло какие бы то ни было претензии на мою персону.
Дело разворачивается очень широко и серьезно, это не какие-то мелкие кустарные конторы. Там как раз то, что мне подходит: новые условия, можно начать проект с нуля, никто не будет держать меня за хвост. Полная свобода действий, понимаешь?
— Да, — вздохнула Памела, зачарованно глядя во вдохновенно засветившиеся глаза Стива. — Очень хорошо понимаю. Я рада, что тебя ждет свобода. Только не ошибайся больше так.
— Как? — недоуменно спросил Стив. Не дожидаясь ответа, взглянул на часы и сорвался с места. — Надо бежать, Пэм, я опаздываю! — Кинув на стойку смятые купюры, он кивнул бармену и подождал, пока Памела молча размещала в своем красном рюкзачке драгоценный подарок.
После этого, не глядя на Стива, она слезла с высокой табуретки и быстро пошла к выходу. Стив догнал ее, решительно и крепко обнял.
— Ты проводишь меня, девочка? Я ведь еще не все сказал… Самого-то главного я и не сказал. Берег на десерт. Ты любишь сладкое?
— Да, — прошептала Памела, отворачиваясь и ощущая, как резко вздрогнуло и забилось сердце.
Шофер такси, отвозивший в аэропорт двух пассажиров, тактично всю дорогу помалкивал и честно не смотрел в окно заднего вида — ну разве что когда этого требовали дорожные условия. Пара на заднем сиденье не разжимала объятий до самого конца поездки.
Поцелуи Стива перемежались быстрым шепотом, сильные руки не уставали гладить ее лицо и вздрагивающие плечи, а она лишь послушной волной отвечала на каждый прилив нежности, соглашалась со всем, не понимая, о чем просят, что спрашивают. Ведь это были последние, самые последние минуты, и главным сейчас было запомнить, удержать те немногие крохи счастья, которыми судьбе было угодно ее одарить.